Condizioni generali di acquisto (GPC)

valido a partire dall'1.9.2020 (sostituisce tutte le precedenti GPC) per vonRoll infratec (holding) ag e le sue consociate svizzere, di seguito denominate congiuntamente e solidalmente "vRih".

1. generale

1.1. Le presenti CGP costituiscono la base contrattuale per tutti i rapporti commerciali tra vRih e i suoi fornitori di beni e/o servizi, salvo diverso accordo scritto.
1.2 Eventuali termini e condizioni divergenti del fornitore non saranno riconosciuti e non costituiranno parte del contratto. Accettando un ordine e/o una consegna di merci, il fornitore dichiara di essere d'accordo con le presenti CGP.
1.3. Le presenti CGC si applicano anche nel caso in cui il Fornitore confermi l'ordine e/o la consegna in difformità da esse.
1.4. Se non diversamente stabilito in modo esplicito, il requisito della forma scritta si applica anche alle comunicazioni via fax o e-mail.
1.5. La versione attuale e vincolante dei presenti AEB è pubblicata su www.vonroll-infratec.ch, www.vonroll-casting, www.vonroll-hydro, www.vrproduction.ch e www.vrbikes.ch. Una copia scritta può essere richiesta in qualsiasi momento a vRih, Bahnhofstrasse 23, 6300 Zug.

2. conclusione del contratto

2.1. vRih è vincolata esclusivamente da contratti scritti legalmente sottoscritti (accordi quadro, contratti individuali, ordini di acquisto, ecc.).
2.2. Le modifiche o le aggiunte ai contratti richiedono la stessa forma scritta.
2.3. Qualsiasi ordine non confermato per iscritto dal fornitore entro 2 giorni lavorativi si considera confermato.
2.4. Gli ordini senza nota prezzo o con prezzi indicativi sono considerati un invito a presentare un'offerta e diventano vincolanti solo dopo la conferma scritta dell'offerta da parte di vRih.
2.5. Le condizioni e i termini prescritti da vRih si considerano accettati se il fornitore non li rifiuta per iscritto entro 2 giorni lavorativi.
2.6. Con la stipula del contratto, il fornitore si impegna a fornire il servizio in conformità al contratto e nei tempi previsti.
2.7. L'interpretazione delle Condizioni commerciali internazionali sarà conforme agli Incoterms 2010.

3. scadenze, ritardi nella consegna, benefici e rischi, documenti di consegna, subappaltatori, imballaggio

3.1. I termini di consegna indicati sono da intendersi come data di ricevimento o di spedizione nel luogo di adempimento e sono da considerarsi come date di scadenza. I tempi di trasporto devono essere tenuti in considerazione dal fornitore.
3.2. Eventuali ritardi nelle scadenze devono essere comunicati per iscritto a vRih non appena se ne viene a conoscenza.
3.3. Consegne parziali o anticipate sono consentite solo con il consenso scritto di vRih.
3.4. Superando il termine di consegna concordato, il Fornitore sarà inadempiente senza ulteriori indugi e vRih avrà il diritto di (a) continuare a richiedere l'adempimento e il risarcimento dei danni causati dall'inadempimento, (b) richiedere il risarcimento dei danni per l'inadempimento e prendere accordi alternativi, con l'obbligo per il Fornitore di sostenere eventuali costi aggiuntivi, oppure (c) recedere dal contratto, rifiutare l'accettazione e/o richiedere il risarcimento dei danni.
3.5. Il trasferimento dell'utilità e del rischio avviene dopo l'accettazione della fornitura nel luogo di esecuzione. Se i documenti di accompagnamento concordati non sono disponibili, vRih ha il diritto di immagazzinare la consegna fino al suo arrivo a spese e rischio del fornitore o di rifiutare la spedizione.
3.6. Se non diversamente concordato per iscritto, il luogo di adempimento è la sede della società vRih ordinante.
3.7. Il numero d'ordine vRih, il destinatario, l'esatta definizione dell'articolo e l'effettiva quantità consegnata devono essere riportati su tutti i documenti di consegna.
3.8. Per le consegne di materie prime e se richiesto da vRih, devono essere allegati i certificati usuali o specificati sull'origine, le proprietà e le qualità. Se i certificati non vengono forniti con la consegna, vRih ha il diritto di far eseguire le prove corrispondenti da terzi a spese del fornitore.
3.9. La cessione totale o parziale di ordini/acquisti a terzi o la modifica di un subappaltatore esistente non è consentita senza il previo consenso scritto di vRih.
3.10. L'imballaggio deve essere effettuato dal fornitore e a sue spese. Il fornitore è responsabile dei danni durante il trasporto dovuti a un imballaggio inadeguato.

4. condizioni di prezzo e di pagamento

4.1. Si applicano i prezzi concordati per iscritto nel singolo caso. Se non diversamente concordato per iscritto, questi includono i costi di imballaggio, trasporto, assicurazione e altri costi accessori (stoccaggio, ispezione da parte di terzi, ecc.) per la spedizione o il trasporto della consegna.
4.2. In caso di mancanza dei documenti di consegna e/o dei certificati, vRih potrà trattenere il pagamento fino a quando questi non saranno stati forniti integralmente.
4.3. In caso di scadenze non rispettate, vRih può compensare i relativi costi speciali con il credito del fornitore (ad esempio, addebiti al cliente, fatture di trasporto sostenute per trasporti speciali, ecc.)
4.4. Salvo accordi speciali, vRih pagherà le fatture per beni e servizi entro 90 giorni dalla data di emissione, oppure entro 10 giorni con una detrazione del 3%.
4.5.Il pagamento delle fatture non costituisce accettazione della merce e/o dei servizi da consegnare. I diritti di garanzia possono essere fatti valere anche dopo il pagamento.

5. difetti del materiale e garanzia

5.1. Il fornitore è responsabile che la fornitura abbia le caratteristiche concordate o garantite, nonché le caratteristiche che vRih potrebbe aspettarsi in buona fede anche senza un accordo speciale (ad esempio, l'idoneità all'uso previsto).
5.2. In caso di difetto materiale, vRih avrà la possibilità di richiedere la rescissione, la riduzione del prezzo di acquisto, l'eliminazione del difetto o la sostituzione.
5.3. Se vRih subisce un danno a causa di un difetto materiale, il fornitore è pienamente responsabile dei danni e delle conseguenze.
5.4. Il fornitore si impegna a rispettare la legislazione applicabile in materia di sicurezza dei prodotti (ad esempio la Direttiva Macchine 2006/42/CE) e a consegnare le dichiarazioni di conformità prescritte e la relativa documentazione. Tutte le attrezzature tecniche di lavoro devono essere conformi alle regole tecniche generalmente riconosciute e alle norme di sicurezza sul lavoro e di prevenzione degli infortuni e devono essere dotate di dispositivi di protezione adeguati contro gli infortuni e le malattie professionali. In caso di dubbio, si applicano le norme di sicurezza sul lavoro e di prevenzione degli infortuni del luogo di esecuzione.

6. responsabilità del prodotto

6.1. Il fornitore dovrà tenere completamente indenne vRih da tutte le richieste di risarcimento di terzi che siano state avanzate nei confronti di vRih sulla base della responsabilità del prodotto e di norme analoghe in relazione ai beni e/o servizi forniti dal fornitore.
6.2. vRih si riserva il diritto di far valere nei confronti del fornitore le relative pretese in base alle leggi sulla responsabilità del prodotto.
6.3. vRih si impegna a informare immediatamente il fornitore di eventuali rivendicazioni da parte di terzi.
6.4. In relazione ai diritti rivendicati, il fornitore rinuncia irrevocabilmente all'eccezione di prescrizione o decadenza nei confronti di vRih o dei suoi clienti.

7. Disegni, modelli, campioni, strumenti, diritti d'autore e altri diritti di proprietà intellettuale.

7.1. Il fornitore non ha alcun diritto di ritenzione su disegni, modelli, campioni e strumenti di vRih. Essi dovranno essere consegnati a vRih in qualsiasi momento, previa contestazione. Qualsiasi riproduzione, altro uso o utilizzo per o da parte di terzi sarà consentito solo previo consenso scritto di vRih.
7.2. Le notifiche di modifiche devono essere inviate al fornitore per iscritto. In caso di modifiche ai disegni (nuovo indice), i vecchi disegni devono essere distrutti e sostituiti da quelli nuovi.
7.3. Il fornitore riconosce la proprietà illimitata di vRih di disegni, modelli, campioni e strumenti forniti da vRih e si impegna a contrassegnarli di conseguenza mediante un'etichettatura adeguata (ad esempio, la targa "Proprietà di vonRoll casting ag"). I relativi diritti d'autore e tutti gli altri diritti di proprietà intellettuale di vRih rimangono interamente di proprietà di vRih.
7.4.La stipula di contratti di fornitura o di servizio con il fornitore non crea una società o un rapporto giuridico simile a una società.

8. La segretezza

8.1. Il fornitore si impegna a trattare con riservatezza tutte le informazioni fornite da vRih.
8.2. Le informazioni non possono essere rese disponibili a terzi in tutto o in parte.
8.3. Le informazioni tecniche e commerciali di vRih possono essere utilizzate dal fornitore solo nell'ambito della collaborazione con vRih.

9. La privacy

9.1. Nell'ambito dell'esecuzione del contratto, vRih è autorizzata a trattare i dati personali. In particolare, il fornitore accetta che vRih possa divulgare tali dati a terzi in Svizzera e all'estero ai fini dell'elaborazione e del mantenimento del rapporto commerciale.
9.2. Da parte sua, il fornitore dovrà garantire la protezione dei dati adottando le opportune precauzioni.

10. ulteriori disposizioni

10.1.Publications concerning the subject matter of a contractual relationship with vRih shall require the prior written consent of vRih.
10.2. The supplier undertakes that deliveries comply with the relevant applicable legislation. In the event of a violation of such provisions, he shall indemnify and hold vRih harmless from and against all claims of third parties, including authorities.
10.3. Amendments or supplements to these GPC are only valid if they are made in writing.
10.4. Should any provisions of these GPC be or become invalid, this shall not affect the validity of the remaining provisions.

11 Legge applicabile e foro competente

11.1. Diese AEB e tutte le von vRih geschlossenen Verträge und abgegebenen Erklärungen unterliegen Schweizer Recht ohne dessen kollisionsrechtlichen Bestimmungen.
11.2. Il foro competente per tutte le controversie relative alle presenti CGP, ai contratti e alle dichiarazioni di vRih nonché alle consegne a vRih è la sede legale della società di vRih interessata dalla rispettiva controversia.
11.3. vRih avrà il diritto di intraprendere azioni legali contro il fornitore presso la sede del fornitore stesso.